EBLT: Bûtendyk, Anti en Evò

Fryslân, Baskenland, Italië, 2019, 90'
Regie : Diversen

Internationale dag van de moedertaal
Op vrijdag 21 februari, de Internationale Dag van de Moedertaal van de Verenigde Naties, presenteren het Europeesk Buro foar Lytse Talen (EBLT), Mercator Europees Kenniscentrum en SliekerFilm samen een serie films gesproken in minderheidstalen.

Webside EBLT foar de fryske tekst

Bûtendyk
De prijswinnende Friese film ‘Bûtendyk’ vertelt het verhaal van Tsjerk Visser uit Wierum, de 91-jarige vader van filmmakers Geertrui en Sjoukje Visser, die nog elke week op het vissersschip van zijn zoon de zee op gaat. De film heeft de prijs voor beste amateurfilm gewonnen op de Noorderkroon competitie van het Noordelijk Film Festival. Fries gesproken, Nederlands ondertiteld.

Baskische film Anti
Naast ‘Bûtendyk’ presenteren EBLT, Mercator en Slieker Film ook nog twee andere korte films. De korte Baskische film Anti van regisseur Josu Martinez speelt zich een paar jaar na de Eerste Wereldoorlog (in 1921) af in Frans-Baskenland. Het gaat over de schoolkinderen in het plaatsje Bizkarsoro, die, wanneer ze Baskisch praten, een balkje met de tekst “Anti” omgehangen krijgen. Wie aan het eind van de dag het balkje om de nek heeft krijgt straf. Ook andere regionale talen, zoals het Occitaans en het Welsh, zijn bekend met deze praktijk. Een indrukwekkende film, voor deze gelegenheid ondertiteld in het Fries, die goed past in het kader van deze Moedertaaldag. Deze film heeft awards gewonnen op het Independent Film Festival Claypol (Argentinië) en ook op het Babel Film Festival op Sardinië. Fries ondertiteld.

Griko-minderheid in Italië
De derde korte film is de documentaire Evó ce Esú. Dit is het verhaal van de Griko-minderheid in Puglia, in de hak van Italië, verteld door de Griko zelf. De Griko stammen af van oud-Griekse kolonisten. Het is door de eeuwen heen gelukt om een groot deel van hun identiteit, tradities, cultuur en taal te bewaren, maar de taal zorgde ook voor afstand tot de Italiaanstalige buurdorpen. Tegenwoordig worden de Griekse woorden gezien als geluiden om te bewaren en met trots over te dragen. Deze documentaire duikt in het leven van de Griko, tussen liefde, emigratie, nostalgie, familie en muziek en geeft inzicht in het wankele evenwicht tussen de hoop om het Griko te behouden en de berusting in het verdwijnen van deze oude taal en cultuur. Engels ondertiteld.

Een kaartje voor alledrie de films kost €5,-. Deze unieke vertoning is alleen op internationale
moedertaaldag: op vrijdag 21 februari om 16.00 uur.

Voorstellingen

vr 21 februari 2020
16:00
Blauwe Zaal
DELEN: